vrijdag 1 november 2024

Alouette gentille Alouette

Alouette gentille Alouette
Als kind leerde ik dit Franse kinderliedje en ik had geen flauw idee waar het over ging. Wanneer heb ik dat geleerd? Geen idee!
En ineens, een paar dagen geleden, borrelde dit liedje weer op. Dat schijnt wel vaker te gebeuren als je ouder wordt.
En nu denk ik: WAT? Gaat dat liedje over het plukken van een leeuwerik?
ECHT?
Ik zocht het liedje op op het web en werkelijk waar, het gaat over het plukken van een vogeltje.
Het plukken van de kop, de neus, de nek, ogen, staart, bek.
Nu weet ik wel dat de Fransen van vogeltjes houden, ook op het menu, maar dat liedje leerden we in Friesland op school. Wonderlijk!
Wanneer heb ik dat geleerd? Dat zou ik niet meer weten!

Dit is het eerste couplet:

Alouette gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête
Et la tête, et la tête
Alouette Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai

En zo gaat het nog 7 coupletten door, kijk hier op wikipedia. Ik heb geen Nederlandse uitleg en tekst van het liedje gevonden, wel een Engelse. In de uitleg op Wikipedia wordt duidelijk dat het liedje uit Franstalig Canada komt en niet uit Frankrijk.

Heb jij dit liedje als kind ook geleerd?

Een veldleeuwerik Bron: Wikipedia




7 opmerkingen:

  1. Ook ik leerde dit liedje op de lagere school. En dacht dat Alouette een meisjesnaam was ! Op wikipedia staat een stukje over dit lied.
    In Frankrijk kun je ook nu nog kwartels in de supermarkt kopen.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Oooh, geweldig! Die leerde ik niet op school maar in m'n pubertijd toen ik in Frankrijk was.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Ja die ken ik ook nog. En ook dit gedicht:
    https://www.poetica.fr/poeme-127/charles-baudelaire-albatros/
    Over een albatros vangen voor het plezier van zeemannen op een schip.
    Ook zo triest.

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Wat grappig, ik heb dit liedje van mijn moeder geleerd. Zij had dat op school in Amsterdam op de ULO gezongen. Mijn moeder was van 1915 dus ze zat op de ULO tussen 1927 en 1930. Een oud liedje dus.
    Ik dacht er nooit meer aan, maar nu kan ik het zo weer zingen.
    Groet Mariëtte

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Serieus???Ik heb dit liedje ook geleerd op school, nooit geweten dat dit het onderwerp was.
    Zo leer je nog eens wat:-)
    Evelien

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Yikes. Het klinkt zo mooi en lieflijk, maar wat een wrede woorden eigenlijk. Ik vind het zielig voor het vogeltje. Ik kende het niet.

    BeantwoordenVerwijderen
  7. Ja, dat heb ik. Alleen het eerste couplet en ik wist pas jaren later wat de betekenis was.
    Thea

    BeantwoordenVerwijderen

Reageren is leuk, graag zelfs, maar kwetsende reacties naar mij of anderen, reclame en ook reacties met naar mijn mening onjuiste informatie (bijvoorbeeld complottheorieën) worden niet geplaatst.

Over verwijderde of niet geplaatste reacties ga ik niet in discussie.